Преводът на юридически текстове и финансови документи изисква познаване на специализираната терминология в областта, в допълнение към широки езикови познания. Преводите на правна документация е свързан и с нуждата от познания в конкретна специфика на правните системи в различни държави, защото всяка правна система носи своя собствена терминология. Финансовите документи също се отличават със специфична терминология и специализиран речник. При тях са необходими и изключителна детайлност и прецизност заради посочената информация в цифрово изражение.
Преводите на такъв тип документи се осъществяват от преводачи, които притежават голям опит в работата със съответната терминология, с цел правилен и точен превод на специфичните конструкции и съдържание. Допълнителен много важен елемент от работата с юридически и финансови документи е конфиденциалността. Ето защо подхождаме с пълно разбиране към чувствителното естество на информацията в този тип документи и обработваме всички документи и за превод при строга поверителност.
Свържете се с нас за превод на юридически и финансови документи от следните видове:
Видове юридически и финансови документи
- Договор
- Споразумение
- Меморандум
- Анекс
- Решение на ръководни органи на дружества
- Доклад
- Протокол
- Бизнес и инвестиционна програма
- Правен анализ
- Тръжна документация: оферти, сертификати, декларации, спецификации, схеми, графики и др.
- Нотариален акт
- Данъчна и експертна оценка на имот
- Завещание
- Съдебно решение
- Жалба
- Документи по осиновявания
- Закони и нормативни документи
- Правен анализ
- Финансов отчет
- Баланс
- Отчет за приходи и разходи
- Друга счетоводна документация
- Банкови преводи
- Банково извлечение
- Фактура
- Митнически документ
- Корпоративно право
- Гражданско право
- Застрахователно право
- Патентно право
- Наказателно право
- Международно право